Alex | υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο διδασκαλοσ παντες δε υμεις αδελφοι εστε
|
ASV | But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.
|
BE | But you may not be named Teacher: for one is your teacher, and you are all brothers.
|
Byz | υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητησ ο χριστοσ παντες δε υμεις αδελφοι εστε
|
Darby | But *ye*, be not ye called Rabbi; for one is your instructor, and all *ye* are brethren.
|
ELB05 | Ihr aber, laßt ihr euch nicht Rabbi nennen; denn einer ist euer Lehrer, ihr alle aber seid Brüder.
|
LSG | Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
|
Pesh | ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܠܐ ܬܬܩܪܘܢ ܪܒܝ ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܪܒܟܘܢ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܟܠܟܘܢ ܐܚܐ ܐܢܬܘܢ ܀
|
Sch | Ihr aber sollt euch nicht Rabbi nennen lassen, denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder.
|
Scriv | υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητησ ο χριστοσ παντες δε υμεις αδελφοι εστε
|
Web | But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
|
Weym | "As for you, do not accept the title of `Rabbi,' for one alone is your Teacher, and you are all brothers.
|